Направление young adult
Теория

 

 

Тезисы анализа (сравнение книги и ее экранизации)

Список литературы

Произведения направления Young Adult сосредотачиваются на круге проблем, интересных подростку: как позиционировать себя в коллективе и общаться с людьми, как преодолеть свои страхи, комплексы и принять себя, как выжить в мире. Во многих произведениях у читателя есть возможность ассоциировать себя с главным героем и таким образом переживать эволюцию вместе с ним.

В отличие от детской литературы, YA позволяет себе поднимать более серьезные темы, такие, как психологическое насилие, смерть и болезни, сексуальность, употребление алкоголя и наркотиков, а также затрагивать глубокие межличностные конфликты и конфликты поколений.

Направление YA обладает жанровым разнообразием. Произведения могут создаваться в жанрах антиутопии, романтики, повседневности, фантастики. Часто они отличаются динамическим сюжетом, который способен захватить читателя, не заинтересованного в классике.

 
 
Тезисы анализа

Сопоставительный анализ перевода (за авторством О. А. Мышаковой) и экранизации 2014 года с целью выявить основные сходства и различия проведён согласно следующему плану:

1. Основные персонажи.

2. Хронотоп (пространства, время).

3. Ключевые эпизоды.

4. Детали-символы.


1. Основные персонажи

1) Хейзел Грейс Ланкастер

Скриншот взят с сайта www.kinopoisk.ru

Внешность персонажа в целом сохранена в фильме, за исключением подчёркнутой болезненности (книжному образу присуща типичная для больного раком худоба), а характер героини в экранизации оказывается более приближен к стереотипу о молодых девушках. Экранной Хейзел практически не свойственен чёрный юмор оригинала, а потому в этой версии оказываются утеряны несколько связанных с этим мотивов.

2) Огастус «Гас» Уотерс

Скриншот взят с сайта www.kinopoisk.ru

В случае с персонажем Огастуса внешнее сходство с книжным оригиналом менее заметно, однако сохранено такое важное качество характера, как альтруизм – стремление поддержать своих близких, исполнить мечту возлюбленной.

3) Айзек

Скриншот взят с сайта www.kinopoisk.ru

Внешность персонажа в экранной версии не совпадает с книжной, однако характер соответствует прототипу.

4) Питер ван Хутен

Скриншот взят с сайта www.kinopoisk.ru

Внешность персонажа Питера ван Хутена в экранной версии также не совпадает с книжной, однако четко и последовательно передаются черты характера прототипа.

В целом для набора персонажей в экранизации, как кажется, характерно несоответствие книжному описанию и отказ от концентрации на внешних признаках болезни. Также имеет место «усреднение» характера главной героини.

2. Хронотоп

Для книги характерна чётко обозначенная временная последовательность и более продуманные пространства, в то время как в фильме количество пространств сокращается, а обозначению временных промежутков внимание практически не уделено. В экранизации появляются почти все «реальные» пространства: церковь, где проходят встречи группы поддержки, дома главных героев, больница и др. Упущено метафизическое пространство телефонных разговоров: Хейзел порой кажется, что они с возлюбленным находятся не у себя в домах, а в неопределяемом третьем пространстве, рядом друг с другом.

3. Ключевые эпизоды

Ключевые эпизоды книги и фильма во многом совпадают, однако явно заметно, что в экранизации не стремились продемонстрировать жизнь главной героини с разных сторон. Из-за этого упущены некоторые моменты, складывающиеся в лейтмотив книжного оригинала – желания героини «минимизировать потери». Экранный эпизод со стремлением Хейзел после приступа отдалиться от всех можно рассматривать как его точечную концентрацию.

Хейзел постоянно находится между желанием не ранить никого своей будущей смертью и желанием быть с близкими людьми и жить как здоровый человек. Книжный источник больше внимания уделяет ее неловкости при общении со здоровыми людьми.

4. Детали-символы

Скриншот взят с сайта www.kinopoisk.ru

И в книжном оригинале, и в экранизации можно отметить несколько значимых для повествования деталей:

  • Фраза «Ладно/Хорошо» (англ. Okay) у главных героев, появившаяся как ответ на фразу «Всегда», которой обменивались Айзек и его девушка, признаваясь друг другу в любви.
  • Качели как символ здорового детства, угнетающий героиню в настоящее время.
  • Изображение трубки на футболке: изображение вещи не равно самой вещи.
  • Сигарета Огастуса: что может убить, но не убивает, поскольку сигарета не зажжена.
  • Метафора о гранате: своей смертью больной неизбежно причинит боль близким.
  • Таблички-ободрения в доме Огастуса: поддержка детей родителями и наоборот.

Некоторые значимые детали не были отражены в экранизации. Так, в тексте литературного произведения более явно противопоставлены любимые книги главных героев (например, «Царский недуг» обрывается на середине фразы, а у «Цены рассвета» существует множество сиквелов).

Подводя общий итог, можно заключить, что в сопоставлении с книжным источником экранизация в большей степени романтизирует историю через упрощение мотивов и характера главной героини, исключение некоторых сцен, увеличение внешней привлекательности персонажей. Несмотря на это, общая сюжетная составляющая передана достаточно точно, так как сохранена большая часть сцен и значимых деталей. Изменение системы мотивов и характера главной героини можно связать с влиянием массовой культуры и популярностью экранизаций иных представителей направления young adult, из которых могли быть заимствованы некоторые режиссёрские решения.

Скачать анализ целиком

►▲◄

Список литературы

Ссылки на сторонние ресурсы:

Бак Д. и команда Постнауки. Как изменилась русская литература?

 

Постнаука

Эппле Н. Как читать «Гарри Поттера».

Arzamas

Эппле Н. Рейтинг книг о Гарри Поттере: от худшей к лучшей
Arzamas

Диссертации и статьи:

1. Суняйкина Т. В. Репертуар художественной книги для подростков на рубеже XX–XXI вв.: процессы формирования и освоения: автореф. диc. … канд. пед. наук: 05.25.03. – Краснодар, 2005. – 24 с (работа взята с сайта www.dissercat.com).

PDF

2. Бобина Т. О. Современная детско-подростковая литература: темы, жанры, приемы // Литература в контексте современности: жанровые трансформации в литературе и фольклоре: материалы науч. конф. Челябинск, 10–11 декабря 2015 г. – Челябинск, 2015. – С. 85–88 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

3. Казьмина Я. А. Пути расширения читательских ориентаций подростков с помощью жанра young adult fiction // На путях к новой школе. – 2015. – № 1. – С. 19–23 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

4. Сапожникова С. Е., Смирнова Я. О. Междисциплинарный характер исследовательской деятельности студентов гуманитарного профиля (на примере исследования young adult) // Совершенствование гуманитарных технологий в образовательном пространстве вуза: факторы, проблемы, перспективы: материалы науч.-практ. конф. Екатеринбург, 18 марта 2015 г. – Екатеринбург, 2015. – С. 136–141 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

5. Гнусарева И. И. «Герой нашего времени» в американской литературе XXI века // Достижения науки и образования. – 2016. – № 12 (13). – С. 52–54 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

6. Свиридюк Л. А. Молодежный роман как особая жанровая разновидность литературного произведения // Studia Humanitatis. – 2016. – № 2. – С. 19–30 (работа взята с сайта cyberleninka.ru).

PDF

7. Хомич Э. П. Проблемное поле подростковой литературы // Мир науки, культуры, образования. – 2016. – № 1 (56). – С. 325–327 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

8. Горенинцева В. Н., Губайдуллина А. Н. Новая модель «значимого взрослого» во внутрисемейных отношениях (по материалам современной российской прозы для детей и подростков) // Вестник Томского государственного университета. Филология. – 2017. – № 50. – С. 176–186 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

9. Павлова Т. Л., Желябина А. Г., Игонина С. В. Некоторые аспекты социально-психологической проблематики современной подростковой литературы в произведениях зарубежных авторов // Казанская наука. – 2017. – № 10. – С. 53–55 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

10. Кнор Н. Ю. Образ современности в новейшей подростковой прозе: диплом. работа. УГПУ, Екатеринбург, 2018. – С. 77 (работа взята с сайта elar.uspu.ru).

PDF

11. Караваева Л. П., Тарасова Л. В. Особенности совладания со стрессом у молодых людей, отдающих предпочтение художественному направлению young adult // Общество: социология, психология, педагогика. – 2019. – № 4 (60). – С. 80–85 (работа взята с сайта cyberleninka.ru).

PDF

12. Карпухина Т. П. Проблема взросления подростка и ее отражение в англоязычной молодежной литературе // Актуальные вопросы обучения языкам: материалы науч.-практ. конф. Пенза, 25–26 марта 2019 г. – Пенза, 2019. – С. 15–19 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

13. Ненашева Ю. А., Седлярова О. М., Соловьёва Н. С. Отражение социальных ожиданий и правил «феминности» и «маскулинности» в англоязычной подростковой литературе (на материале параллельных корпусов художественных текстов) // Современные исследования социальных проблем. – 2019. – Том 11, № 5. – С. 194–226 (работа взята с сайта cyberleninka.ru).

PDF

14. Борода Е. В. «Честное бегство» современного героя: проблема эскапизма в подростковой литературе XXI века // Неофилология. – 2020. – № 23. – С. 599–607 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

15. Зелезинская Н. С. Проблема идентичности героя современного подросткового романа // Вестник Вологодского государственного университета. Серия: Исторические и филологические науки. – 2020. – № 1 (16). – С. 66–70 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

16. Костышина А. Е. Современные издания янг-эдалт литературы: особенности целевой аудитории // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: материалы конференции молодых учёных, Томск, 18–19 апреля 2019 г. – Томск, 2020. – С. 344–345 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF

17. Стругова В. А. Двухадресность современной подростково-юношеской литературы: к вопросу о терминологии // Филологическое образование и современный мир: материалы науч.-практ. конф. Чита, 9 апреля 2021 г. – Чита, 2021. – С. 33–35 (работа взята с сайта elibrary.ru).

PDF
   
 
 
 
Главная Книги Фильмы
 
 
 
 

© Научно-образовательный проект "Направление young adult" © Иркутский государственный университет © Макарова А. М. © Фонарёва О. Н.